Saturday, November 1, 2025

Oh Language – a changing Scenario -3

 Oh Language – a changing Scenario -3

Before getting into scenario-3, I am obliged to respond to questions raised  in connection with Oh –Language!- a changing scenario -2

A series of questions has been raised by Dr.R. Rengarajan-one of our blog readers. His questions are presented here and my responses appear in Italics.

1 Carrying tale and ‘drop a bit’ –explain

Carrying tale “is an old term which means silently spreading negative opinion about someone to higher authority or to elders. Drop a bit is a peculiar attempt   to convey the sense of  Carrying tale [So invalid].

2 I gave a bit of my mind –is it correct?  

It is quite a sane expression that suggests that you gave the crux of your opinion [in minimum words] to someone. It is a valid usage.

3 How to call a cook and a coach?

Your question itself is self- explanatory, in that the two are referred to respectively as cook and coach. Their occupation itself is used as their names as in the case of ‘cheat’. [Definitely not Cooker /Coacher] A former US President [Richard Nixon] once said “Why do we not call our cooks  - “Culinary experts” and Gardeners –“Landscape engineers” if it can eradicate any stigma attached to these professions?”

4 Op- poil   I think “half boiled” and omelette are different 

Precisely; that is what the write-up tries to point out

5 Omelette or Omelet  – which is correct?

The first one is British and the second is American. Both are in vogue, but certainly not ‘op-poiled’.

6 “Puncture will be done here” –is very common.

It may be common, but absolutely wrong, because Puncture will be done means we will make a puncture.

Such questions springing up from blog readers, serve as tonic to share more information and do greater justice through clarity and precision.   Thank you Doctor.

A changing scenario -3

In continuation with the theme relating to unauthorized expressions on the strength of widespread usages, let us try to explore similar mistakes in usage of even common terms. Most of what we take up now, are found in most parts of Tamil Nadu.

Be ‘RELAX’ is a wrong expression

Except in situations like calmness/ happiness or patience, ‘Be’ is followed by the past tense of the verb ;so, ‘be relaxed’ is the correct form as in ‘be contended or as in ‘be satisfied’.   It is even more irritating when people mix the English word with vernacular and write ‘relaxaa irunga [‘ரிலாக்ஸா இருங்க] in place of ‘ரிலாக்ஸ்ட் இருங்க ரிலாக்ஸா இருங்கஎன்பது உளறலின் உச்சம்

KRISHNOIL

This is peculiar and exclusive to Chennai. Most people and vendors of Chennai in earlier times used the term KRISHNOIL while in reality they referred to Kerosene oil. I do not know if the term ‘Krishnoil’ is still being used.    

LOOSE

What is not ‘snug’ fit is often referred to as ‘loose’ meaning it is not fully tightened. But, while referring to persons who make ‘disjoint’ statements, they are loosely described ‘loose’. Actually, it is debatable as to who deserves the description ‘loose’ as perceived by the users.  Ironically even while writing people write ‘loose’ in place of ‘lose’ to suggest loss of something.

MENDAL

A completely unauthorized expression is “mendal” often mispronounced ‘mendalu’ to suggest that the person is mentally not stable or deranged. Mental derailment is the right expression in the above situation.

OVER OIL

A technical act “overhaul” is mercilessly named [mauled?] over oil and the act is named ‘over oiling’. It seems to fit the job in the sense that mechanical frictions  and rough operations are smoothened by fluids like viscous oil and so ‘over oiling’ sounds to be in order, but what goes on is ‘overhauling’ meaning complete restoration involving repair , replacement and proper fitting of components. Sometimes administrations do need ‘overhauling’ to correct malfunctioning and bottle necks.   

OUT = Being away from a place or being in the open; thus, it refers to where someone or something is at a given point of time. But to indicate someone’s demise it is wrongly used to say so and so is ‘out’.

We have several such instances of wrong usage.

**********************************************************

Oh Language – a changing Scenario -3

  Oh Language – a changing Scenario -3 Before getting into scenario-3, I am obliged to respond to questions raised   in connection with Oh...