Monday, May 12, 2025

RENGA VENDAAM-9

RENGA VENDAAM-9

ரெங்கா வேண்டாம் -9

சென்ற பதிவில் --

இப்போது கதை உங்கள் கையில்

யார் வேண்டுமானாலும் இந்த முடிச்சை அவிழ்க்கலாம்  கதையில் சுவை இல்லை என்றவர்கள் இப்போது அறுசுவை அமுது படிக்கலாமே ;இதோ பார் எங்களது கற்பனை என்று சிறகடிக்கலாமே

சரி ஒரு சின்ன லீட் --வீட்டுக்குள் ரெங்கசாமிக்கு தர்மஅடி  விழவேண்டியது தான் பாக்கி.  

மேலே தொடர்க. என்று சென்ற பதிவில் தெரிவித்திருந்தேன்

நான் நமது நண்பர்களை, தொடர்ந்து எவ்வாறு கதையை நகர்த்தலாம் என்று எடுத்து சொல்லுமாறு கேட்டிருந்தேன்.

 மகோன்னத வெற்றி கிடைத்துள்ளது. போட்டி போட்டுக்கொண்டு ஏராளமான கருத்துகளை வெளியிடுவார்கள் என்ற எதிர்பார்ப்புக்கு சரியான சம்மட்டி அடி .

அப்படியெல்லாம் எழுதிக்கொண்டிருக்க எங்களுக்கு வேலை இல்லையா என்ன. அதுவும் 7 ம் தேதி போர் ஒத்திகை வேறு, அன்று இரவே ஆந்தை உலவும் நேரத்தில் துல்லியத்தாக்குதல் வேறு . கதை எழுதும் நேரமா இது?  டிரம்ப், புடின் , ஜெய்சங்கர் அனைவருக்கும் ஆலோசனை வழங்கி தலையைத்திருப்பி பார்க்கும் முன், நரசிம்ம ஜெயந்தி வந்து விட்டது அடுத்தநாளே   சித்ராபௌர்ணமி வேறு, அழகரை தரிசிக்காமல் இது என்ன ஜென்மம் --அப்பப் பா புல்லரிக்கிறது. இத்துணை சீரிய மாந்தர்க்கு சீரியஸ்   விஷயங்கள் பல இருக்க , அந்த ரெங்கசாமியும் அவ யாரு அவ -கோமதியும் தான், இப்ப கவலையா ?

இங்க அவனவன் ட்ரோணாச்சாரியாராக , போர் உத்திகளை பற்றி சிந்தித்துக்கொண்டிருக்கும் போது  , "ரெங்கா வேண்டாம் " என்று எதையோ யோசிக்கச்சொல்கிறாயே , உன்னைப்போல எங்களுக்கு என்ன வேலை வெட்டி இல்லையா?

ரெங்கா வேண்டாம் என்ன எதுவுமே வேண்டாம் போ என்று மௌன மொழியில் தெரிவித்துள்ளீர்கள். .          இது போன்ற அனுபவம் எனக்கு நிறையவே உண்டு. ஆகவே மௌனத்தின் உள்ளார்ந்த பொருளை என்னால் உணர முடியும். . எதையும் கை  வைக்கவோ , கை  விடவோ  என்னால் இயலும். எனினும் கதை எப்படி இருந்தது என்று கேட்டால்  , எதையாவது சொல்லி சமாளிப்பர்; மாறாக கதையின் போக்கிற்கு ஏதேனும் கருத்து கேட்டால் , கள  யதார்த்தம்  புலனாகும்.  

கள  யதார்த்தம்

வாசகர்களின் ஏகோபித்த முடிவின் படி

"ரெங்கா வேண்டாம் என்ன-- எதுவுமே வேண்டாம் போ" என்ற மௌன மொழியை  முழுமனதாக ஏற்று  எதுவுமே வேண்டாம் போ என்ற உணர்வுக்கு செவி சாய்த்து  இனிமேல் கதை என்பது  பழைய கதை என்பதே எனது நிலைப்பாடு .                                                       நன்றி                   

அன்பன் ராமன்

Sunday, May 11, 2025

AVOIDING MISTAKES-9

AVOIDING MISTAKES-9

பிழை தவிர்த்தல் – 9

EXPOSE[n], EXPOSE[v], EXECUTE [v], EXECUTIVE[n] , EXECUTION[n],  EXECUTIONER [n]

DESERT/ DESSERT BOW    BAT,   FLY,   TIE,   WATCH,  BOWL /BOWEL  , STOOL/ MEAL / , FURNITURE , STAFF ,LUGGAGE

UP [ISOLATED] Vs combined as in keep up /upKeep, Bring up /Upbringing /brought up ,

POSTPONED /PREPONED [RESCHEDULED]

UPDATING /UPDATION [n]

இன்றைய பதிவில் சில சொற்கள்/உச்சரிப்பு /பொருள் மற்றும் அவற்றின் பயன்பாடுகள் குறித்து காண்போம்

Expose [n]    Expose [v ] 

Expose [n ] உச்சரிப்பு எக்ஸ்போஸே  = அம்பலப்படுத்துவது என்னும்  செயல்       Expose=[v]  அம்பலப்படுத்து =ஊரறியச்செய் [ஊழலை வெளிக்கொணர் ]  என்று பொருள் . ஆகவே இவற்றை படிக்கும் போது அந்தச்சொற்கள் இடம் பெறும் பகுதி அவற்றின் பொருத்தமான பொருள் உணர்ந்து முறையாக உச்சரிக்க வேண்டும்

EXECUTIVE [N]  செயல்படுத்தும் [அதிகாரி] அதிகாரம் படைத்தவர்

EXECUTE [V] செயல்படுத்து

EXECUTION [N] = செய்வது /செயல்படுத்துதல் மற்றொரு பொருள் முறையாக தண்டனை நிறைவேற்றி குற்றவாளியின் உயிரை போக்குதல்

EXECUTIONER [N] தண்டனையை நிறைவேற்றி குற்றவாளியின் உயிரை போக்குபவர் [தூக்கிலிடுபவர்]

DESERT [N] பாலைவனம் , வறண்ட பகுதி ,

DESSERT [N ] பழத்துண்டுகள், உலர் கனிகள் மற்றும் ஐஸ் க்ரீம் கலந்த கலவை , உணவிற்குப்பின் சுவைக்கும் ஒரு விருந்துப்பொருள்.

பாலை வனத்திற்கும், இந்த வகை இனிய உணவிற்கும் ஆங்கில சொல்லில் வேறுபாடு ஒரு 'S' மட்டுமே , எனவே எழுதுவதில் மிகுந்த கவனம் தேவை  

BOWL/BOWEL 

BOWL [N] = வாய் அகன்ற கிண்ணம் /கோப்பை BOWL [V]= பந்து வீசு

BOWEL [N] ஜீரண மண்டலத்தின் கடைசிப்பகுதி / கழிவுப்பொருள் [மலம் ]

சொல் ஒன்று பொருள் வேறு-- வகை

BOW [N] வயலின் வயோலா,சாரங்கி /சரோட போன்ற இசைக்கருவிகளை மீட்ட உதவும் வில் போன்ற ஒரு கருவி அல்லது கழுத்தில் அணியும் டை வகைகளில் ஒன்று .

BOW [V]. வணக்கம் அல்லது மரியாதை தெரிவிக்கும் முறையில் வளைந்து நிற்பது

 BOW [N], BOW [V]. ஒரே உச்சரிப்பும் ஸ்பெல்லிங்கும் கொண்ட சொற்கள் , ஆகவே மிகுந்த கவனம் தேவை

BAT [N] வௌவால் 

BAT [V]  மட்டை கொண்டு விளையாடுவது

FLY [N]= =பூச்சி அல்லது

FLY [V] = பறப்பது  / விமானப்பயணம்

ஒருமைக்கும் பன்மைக்கும்  சொல் ஒன்றே

இது ஒரு இடர் மிகுந்த பகுதி எனில் சற்றும் தவறல்ல . ஆனால் பலரும் [படித்துப்பட்டம் பெற்றோர் உட்பட] மிகுந்த ஆர்வமுடன் உளறுவதை காணலாம்

இவற்றில் தலையாய து  நம்மவர் கம்பீரமாக உளறுவது '   ' [மீல்ஸ்]  ஆங்கில அகராதியில் MEAL மட்டுமே உண்டு இந்த ஹோட்டல் காரர்கள் எந்த ஆங்கிலமும் சொல்லித்தராவிடினும்   அன்றாடம் தென்னிந்தியா முழுவதும் தவறாமல் "MEALS READY " என்று பெரிய விளம்பரம் வைத்து , இல்லாத சொல்லை பிரபலமாக் கி  பலரும் 'MEALS'  என்றே சொல்வதுடன் அதுவே சரி என்று கருடன் போல் சண்டையிடக்காணலாம். உண்மை தெரிந்தவர்களுக்கு அவர்கள் கருடன் அல்ல,  குருடன் என்றே தோன்றுகிறது.

மற்றோர் ஆங்கில ஆசான் பேருந்து நடத்துனர் [BUS CONDUCTOR] , ஒரு பெண்மணி இருந்தாலும் லேடீஸ் [LADIES]   வராங்க என்று பெருமையாய் ஒருமையை பன்மை ஆக்கி பலரும் பெண் = லேடீஸ் என்று நம்புகின்றனர்.

STOOL [N]   அமர் வதற்கான ஆசனம் முதுகில் சாய்ந்துகொள்ள வசதி இல்லாதது   இதே சொல்லுக்கு  கழிவு [மலம்] என்ற பொருளும் உண்டு

FURNITURE மேசை நாற்காலி சோபா கட்டில் போன்ற ஆசனங்கள், ஒருமைக்கும் பன்மைக்கும் ஒரே சொல்லே. பலரும் FURNITURES என தவறாக சொல்லக்கேட்கலாம்

மற்றுமோர் கம்பீர உளறல் - STAFFS;  உண்மையிலேயே STAFF என்பதே சரி. ஒருமை பன்மை வேறுபாடற்ற சொல். ஒரு நிறுவனத்தின் அனைத்து ஊழியரும்  ஸ்டாப் [STAFF] என்றே அழைக்கப்படுவர்.

நன்றி

அன்பன் ராமன் 

RENGA VENDAAM-9

RENGA VENDAAM-9 ரெங்கா வேண்டாம் -9 சென்ற பதிவில் -- இப்போது கதை உங்கள் கையில் யார் வேண்டுமானாலும் இந்த முடிச்சை அவிழ்க்க...