Oh Language – a changing Scenario -6
In the day’s episode we are to consider words with more than just one
meaning. One such is ‘RUE’.
RUE
The term ’rue’ is an old expression to indicate the sense of regret that
one may feel for what had happened and wish it had not happened. [A feeling of helpless
regret for a wrongful act or happening].
Rue has another meaning in that it
refers to a herb Botanically named Ruta
graveolens –a herb with a typical aroma said to drive away snakes [hence
named Naga thaali’ in Tamil [நாக தாளி] But vernacular names
are less precise as different plants are addressed by the same name in
different regions.
The above is ‘not-so-common’ a term. But, quite a few terms – common
in day-to-day speech also may mean more than just one thing. Such terms are
‘POLYSEMES; Polysemes are nouns generally .
The feature is named ‘POLYSEMOUS [Adjective] and the noun form is
‘POLYSEMY. Polysemes are of different types.
HOMOPHONES
Sound alike but differ by spelling or meaning as in Entry, Bat, Bow,
Address =place or try to solve a problem
Spelling and meaning differ but sound alike
You /ewe, meat /meet, sweet /suite
Spell the same but meaning is different
Entry = Opening or Gate, Bat= A mammal or A sporting gadget Bark =Dog’s vociferous reaction or the surface layer of tree stem.
Bow =a device to shoot arrows or bend down in reverence
HOMOGRAPHS
These are spelled or pronounced alike but differ by meaning
Bank = a place of money transaction Bank on = rely on
Get =receive, I get it = I understand it
Head –body part, HEAD= To lead, Beginning of a page
Run= move quickly, Run = operate the work or business Run the office =manage
the activity
Shoulder =a part of the body. To
shoulder = undertake responsibility
Seat – a sitting place , holds the seat= holding position of power
Friends ,
I am not a person of shallow memory. In the last posting [Oh Language – a
changing Scenario -5], I had elicited your reply to the suggestion that “Our mere perception of a word need not mean
what it seems to suggest. An example that can simply destroy our ‘perceived’
meaning is “INTELLIGIBLE”. I request our readers to mention as to what they
understand as its meaning”.
Some tried to get at the meaning through a pursuit of conversation
throwing some vague suggestions [hoping that I would zealously respond]. I am
not any naïve to succumb to cryptic efforts of drawing the answer.
From the grand tranquility that was steadfastly adhered to by our blog
friends [until the reasonably long time of a week to ruminate, has silently
passed by] two inferences are possible: a] either the meaning is obvious to
them or 2] our friends are oblivious of the term and its implication. My question keeps lingering fresh as rain bow.
Am I intelligible now?
*********************************************************
No comments:
Post a Comment