THE BOY UNDER THE GRIP OF LOVE
‘Love
is too young to know what conscience is' Love is a smoke made with
fumes of sigh’ are 2 quotes from Shakespeare. They come
in handy to my present effort of recalling an interesting experience we have
had from our student days in Annamalai University during 1965-67. It was then
that I was a student in P G -BOTANY.
As all of you are
aware, the place is a residential system except for a handful who hailed from
nearby Chidambaram or adjoining villages. Most of our life in A U Campus would
be our hostel life, as in a day classes last for 6 hours and 18 hrs are spent
in hostels. Being a slightly big village, Chidambaram held no attraction for
students who hailed from bigger towns, cities or state capitals. The prospect of
acquiring a PG degree was a higher preference compared to mere living in better
towns. None should infer that AU Hostels were a bad place to live in. Never; it
was the best place to live in for the excellent food, a host of friends drawn
from different other departments of learning. It would simply baffle you, when
I say the hostel campus housed 10 different Dining facilities [Mess] numbered
1- 10; 5 each were allocated for vegetarians and non -vegetarians. All the 10
systems boasted of brilliant cooks, just to preclude chances of student unrest
on account of food.
At the PG level
students are generally from different institutions and so, our I PG was spent
in careful silence of understanding the system and members from other
departments. The zone referred to as hostels was for just students of Arts,
Science and Commerce. Engineering and Agriculture had their own campuses and
hostels.
It was in II PG that
our familiarity to things around and persons fructified into a better blend and
greater understanding. The hostels for PG boys had rooms for 2 each except the
corner rooms big for 5 persons. Most members were from Physics, Botany,
Geology, Statistics and a few from Mathematics. The Physics/Botany gang was
vibrant with some liberal flow of English, cracking jokes /anecdotes and so on.
Most evenings were spent on such items listed above and the corner room became
a meeting point for whoever wanted fun. There were 2 persons Sarathy by name.
One of them from Physics, the other -Botany. Physics Sarathy had a flair for
grammatic English and could clear doubts in English. It is this skill of his
that enlivens the episode -- ‘The boy under the grip of love’. Another Physics boy Kumaresan was in love
with a girl relative of his. He had confided this to Sarathy and the two used
to speak in whispers when we were around. But, slowly the message leaked and
more boys would throng the place for some ‘sensational development’. It nearly
became a daily topic; the emboldened Kumaresan sought ideas from friends as to
the modalities of carrying out his mission of marrying the girl against stiff
opposition from both sides -as the families were at logger-heads due to family
feud for years. Some suggested ‘You kidnap her and marry her’ Some suggested
you both ‘run away and stay in hiding’. At this suggestion one Samuel said “It
would be a runaway success” or a ‘runaway’ hit”.
Kumaresan got confused and said both mean the same ; but Samuel said, ‘No, runaway success means you will marry’; ‘runaway hit’ will mean both your parents will Chase you and hit both of you from behind until you fall unconscious’. There was a huge laughter. A couple days later, endless laughter gripped Sarathy who holding a piece of paper was uncontrollably laughing ending in pain in his waist. Kumartesan brought the then lone panacea ‘Eucalyptus oil’ to help his English guru from pain.
Kumaresan had scribed a letter in English to his girl friend to sustain his profile as a PG student, beginning as Dear XXXX, “ Who who all should not know , now knowing this not able to resist letter writing”…. Etc, etc.
Sarathy started laughing more when Kumaresan said in tamil “yaar yar ellaam therindhuvidakkoodaadho
avargalukku therindhu vittadhu aanalum naan kadidham ezhudhuvadhai niruththa
mudiyavillai”. The first 3 words were straight translation [yaar yar ellaam] who who all , beyond which Sarathy could not proceed and he made Kumaresan
sheepishly laugh around at his own urge to translate.
‘Love
is too young to know what conscience is’ was modified a
bit to suggest
‘Love is too young to
know what science [of translation] is’ and thereafter, Kumaresan was practically addressed "who who all" by his class friends.
Prof. K. Raman
In 1960s or even in 70s we did not have access to TV, Cell phoneetc. Even magazines like Vikatan, Kalki and Kumudam did not publish obscene pictures of film stars as we find today in all journals. Maturity starts at the age of 15 or 17 and our food habits were not so nutritive and sexual arousal started late. We did not dare enough to see young ladies face to face, There are exceptions. Even if there was a love affair that won’t materialise into a marriage.
ReplyDeleteBut now everything is changed from food habits to viewing films and journals. Even high school students fall into love affairs that lead to clashes and suicides.
K.Venkataraman