BALD BUT BOLD
One
Mr. McDonald from England came to India looking for some computer technocrats
who would undertake providing solutions to
problems in computing that could be solved ‘on line’ on a contractual
basis for 3 years. He landed in Bangalore, and after exhaustive assessment, he
chose one M/S SRIPRIYA Software solutions; they gave good solutions in quick
time for problems presented by Mr. McDonald and their bosses were happy at the
outcome and permitted their representative another week’s stay and to visit Tamil
Nadu and Kerala FOR A FIRST HAND Elucidation by physical visit to select
destinations. Mr. McDonald sought help from Mr. Sripaadha Rao, the boss of M/S
SRIPRIYA Software solutions, to sponsor local guides to help his proposed trip.
The requirement was computer-skill and familiarity of Tamil and Malayalam while
answering questions of Mr. McDonald. What happened thereafter was history -a
hysteric one by the sheer ‘free for all traits of SARAVANAN and SUGEESH
sponsored for the job. All further reporting of mine are pronunciation -based
and all spellings employed are purpose-oriented though in violation of
work-book stipulations.
7.00
AM BANGALORE CITY STATION
SARAVANAN : GUD MAANING
SAAR, McDonald.: NODS HEAD SUGEESH:GUD
mourning Sur. McDonald: Whom do u mourn?
SUGEESH: TO U. Angry
McDonald fumes AND THINKS SARAVANAN is far more decent, little knowing of Saravanan’s
tongue-twisters.
Mac: What time is the
train to Chennai ? SARA: TO Sennai 1.00 ‘o clock saar
Why shud we stand here?
-Mac. Sara : Train nouvvu but to sennai goes 1.00 ‘oclock. Mac: U don’t
understand my question. Sara ; all kostin v un derstand, butt, speek englisu
not eeci.
Why Mr. Rao put u on to
me? Aal odhurs very bad; only kannadam or indhi speak. Sugeesu and I yi englis
guddu.
Ma : I am afraid, how
we get on ? Sara: don’t afraidu, we
solve proplem ;
Mac My problem is u; No
saar we are soloosun peepl, We speak Englishu, Thamilu, he Englisu Mayalam; but
you only Engleesu.
To Sugeesh,Mac:Why you
don’t speak?
Sugeesh laughs
sheepishly. Sugeesh: I speak patche misteik aavu adhu kondu some Pedi -fear,
fear. Mac: What is patche? Sara; patche
is green
Sugesh: patche is But, Oh is it Indian
English? SUGESH: YES, MALAYAALAM. Mac: So in MALAYSIA, too Malayalam is the
language. Sugesh in Malaysia, plendy of malayalees, so there also Malayaalam
speak.
1.30 pm -Chennai
SARAVAN: SAAR THIS
Bugaari ottal is the best ENVY ottel in sennai.
Mac: why shud we envy?
Sara: saar only ENVY is good, sikkan, muttaan, fissu, boanlus nice.
Mac: What spine less? Sara:Yes
saar all spinu, mullu, neatly cleaned , gud tastu. For three daysu you get the
smell.
Mac: What smell? Sara:
what you eat, that smell. Mac is worried that these two people smell more than
he expected. Why don’t you speak -S ugesh?
Sugesh: Speak? Kerala I speak.
A visit to
Mahabalipuram was a grand relief to Mac, thanks to a guide who spoke genuine
English. [To him Saravanan: neenga englis meediyamaanne?. He: 3rd
fail in thamil medium; later moving with tourists, I speak 7 languages -3
foreign, 4 Indian Till then Saravanan was of the opinion that only Computer
technocrats know languages. Ironically
they use ‘Monosyllables and are horrible on matters of spelling / grammar.
Sara: Saar in the
evening, you try pachchi/ ponda with kaafi. They are not suvit but karam items
befoar evening kaafi. In vada indhiya you will get only tee/ sappaththi.[Now
Sugeesh laughs at Saravana’s English.]After Thanjavoor and Rameswaram, they
went to Trivandrum.
By 9.30 AM, SUGEESH suggested
a visit to ‘SOO’. Mac: What -soo? Yes ,
animals, snakes, birds, elephants and mungees are there. Mac guessed ‘Zoo’.
In the evening they
visited Padmanaba swami temple. SUGEES: Sur, foeriners need Devasam board’s PERMISHUN
FOR tembl endry; I will get it , my
chettan is the Ofiser there. He went into the office.
Mac asked ‘What is
Devasam board” Sarava: Devasam is ‘thidhi’ Mac :What ‘thidhi’?
Sarava: ‘thidhi’ is
giving food to dead father , mother or anybody. How the dead wud take food?’
Sara: yes, they will take ; come like crow. What-- CROW? Yes, so saying he
noticed a crow feeding on rice ball on the wall across the road. See, see thidhi
food to crow. Mac saw it in disbelief. Another crow landed upon call, for
another offering. Sara said another dead father eats food.
With permission of Devasam
, they went into permitted zones. Mac realized there must be something deep
about this culture, though Sara and Sugeesh said many things not clear to him.
On return to Bngalore
Mac said to Sripadha rao, “you need to keep English’ speaking
persons in your institution”. He flew back to England carrying memories of
howlers in English and was murmuring ‘englisu’
Prof. K. Raman
I pity Mc Donald . I enjoyed the conversation between Mc Donald and Saravanan.
ReplyDeleteOnly yesterday I conducted thithi of my father and I called kakai thrice to offer Urundai Sadam. No crow came. The kakai want vadai but the vadai is meant for children( kaka vadai)
Had McDonald come to Madurai I would have taken to Gobu Iyengar hotel to taste Vellai appam with tongue burning chatni so that Mc Donald can not open his mouth. To soften his tongue I would buy Paruthi paal or Jigarthanda.
I thought of Nagapattinam Karum Chevu but avoided thinking that he may suffer from piles.
If he insisted Envy I would have taken to Konar mess or Mamiya mess to taste chukka varuval.
While sending him off to Engalnd
I would buy Thirunelveli alwa from Prema Vilas and a cup of tea from jam jam sweet stall.
Poittu Vango Mc Donald
Saravanan and Sugeesh... very bold indeed!!!
ReplyDeleteRegional variation in pronunciation of English words has been beautifully exploited for producing a laugh riot. The author's sense of humour is just amazing. I love Saravanan as much as I pity the poor McDonald.
ReplyDeleteV.Narasimhan