Oh Language -24
As ever Mr.Ashok [Mr.Parthasarathy]
had expressed appreciation for episode 23 on the same theme.
But a series of ‘usages’ for
clarification has been raised by one of our viewers Dr. R .Rangarajan.
Dr R Rangarajan has thrown a
cluster of items for clarification. All of them call for a keen and steadfast
clinging on to the context [purpose]. So, let me attempt some explanation with
fond hopes of making the idea clear. The statement from Dr. R R reads thus.
Incidentally please comment on the
following.
Explicit /Implicit
Explicit means ‘open’ or clear with nothing hidden. An example “Touching
an electric wire can prove fatal”.
Well, implicit can mean different things [contextual]. 1 It may mean TOTAL
or COMPLETE as in “In defence services ‘implicit obedience’ is the first
required observance.
2. It may also mean ‘not stated but understood’ as in ‘one shows respect
to National Anthem’ [To stand up in stiff posture and to salute at the end’] The
message is in-built [implicit] in “show respect” to National Anthem.
In front of / In the front of / In
front of the
The three ‘forms’ presented above have to be understood for their
correctness. I am not conversant with the expression “In the front of”. A
detailed scrutiny of the usage reveals that ‘in the front of’ is a valid usage
under very specific situations. It points to something within and in the front
part of’. Example: The driver sat in the front of the bus [inside the bus and
in the front part of the bus]. An eye-opener to me at least, is the usage ‘In
the front of’.
‘In front of the ’ generally means
REFERENCE TO POSITION OR Place as
in “I stood in front of the mirror to see if the wound is healing’. Here the
two objects are placed one against [in front of] the other.
The expression ‘In front of ‘merely suggests a general scene as in ‘He
was humiliated in front of guests on the occasion. ‘He’ refers to a specific person while
‘guests’ imply persons known /unknown without naming any one. But the happening
is sufficiently explained.
I request you to kindly / I kindly
request you
I do not know if the Dr. is laying
a trap … Still, it is logical to look at each point raised.
I request you to kindly / I kindly
request you
Both the versions apparently look alike. But they are not. ‘I request you to kindly’ means that the
applicant appeals for kindness or mercy from the authority and the usage is
valid.
On the contrary ‘I kindly request
you’ is not in order; this is because ‘request’ means a state of polite
/humble frame of mind. None can afford to make an ‘unkind or harsh’ request.
So, ‘I kindly request you’ is both
redundant and unconvincing for native speakers. The usage is ‘accepted’ in
parts of East Asia but not in Britain /USA
Now to the day’s posting:
All terms beginning in ‘In’ need not be a negative of something. They
could themselves be root words. Some more such items are presented now.
Intact
The term refers to something [a package] being undamaged or undisturbed
as in ‘The parcel received to-day is ‘intact’.
Intelligent
The term refers to someone with the ability for quick grasp/
understanding a situation.
Intend
The term refers to some idea or plan as in “I intend visiting a museum to utilize my
time meaningfully”
Intense
The term refers to the degree of seriousness or impact as in “I could do
nothing yesterday because of intense head ache.
Intent
The term refers to ‘paying serious attention to’ something as in “He has
always been intent of becoming a lecturer as his passion is lecturing”.
Intelligible
The term refers to the ease or simplicity with which a writing or speech
is clearly understood by readers or listeners. ‘Intelligible’ does not mean
capable of being intelligent. At the same time a person may be intelligent, but
s[he] need not be intelligible to many. I trust the suggestion
is intelligible
Inversion
The expression refers to change in orientation as in ‘Keep the washed
vessels inverted [upside down or bottom up] to drain the water and help them
dry faster’.
Inveterate
The term refers to ‘long established’ habit/attitude or similar trends in
life and unlikely to change [as in ‘the two political outfits function as
inveterate enemies ever].
Inquest
The term refers to the ‘prescribed
process or method of ascertaining the cause of death of a person’ Often [in
India] it is referred to as ‘post mortem’. However, the term ‘postmortem’ has
to be clearly understood and please await a detailed account in the following
episode.
No comments:
Post a Comment